简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إعلان أنتيغوا في الصينية

يبدو
"إعلان أنتيغوا" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 安提瓜宣言
أمثلة
  • ويمثل إعلان أنتيغوا الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية خطوة في الاتجاه السليم.
    《美洲国家组织大会安提瓜宣言》是朝着正确方向迈出的重要一步。
  • واختتمت قائلة إن حكومتها تنظر إلى إعلان أنتيغوا للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على أنه خطوة في الاتجاه السليم.
    危地马拉政府还认为《美洲国家组织大会安提瓜宣言》是朝着正确方向迈出的重要一步。
  • ويعكس إعلان أنتيغوا مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تعتبر مسألة ذات أولوية بالنسبة للمنطقة.
    《安提瓜宣言》反映了对本区域来说是优先问题的小武器和轻武器非法贩运的各方面问题。
  • ويعالج إعلان أنتيغوا جوانب شتى من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي يشكل شاغلا ذا أولوية في منطقتنا.
    《安提瓜宣言》处理了小武器和轻武器非法贸易的各个方面,这是本区域的一个优先关切问题。
  • ولا بد أن نؤكد على أن إعلان أنتيغوا يسلم أيضا بأن مسألة الاتجار غير المشروع بالذخائر ترتبط على نحو وثيق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    我们必须强调一个事实:《安提瓜宣言》还认识到弹药非法贸易问题与小武器和轻武器非法贸易在本质上相互关联。
  • واعتمد مؤتمر القمة إعلان أنتيغوا الذي حث المكتب ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تدعيم برامج التدريب والمساعدة التقنية الموجهة إلى أجهزة النيابة العامة وأنظمة العدالة الجنائية.
    首脑会议通过的《安提瓜宣言》促请办事处和联合国预防犯罪和刑事司法方案网各研究所加强对检察机关和刑事司法系统的培训和技术援助。
  • ومن المهم أن نؤكد على أن إعلان أنتيغوا يقر أيضا بأن الاتجار غير المشروع بالذخيرة يرتبط ارتباطا وثيقا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ ولا مبرر لأن يكون أحدهما بمنأى عن الآخر.
    必须强调,《安提瓜宣言》还确认,弹药的非法贩运与小武器和轻武器的非法贩运内在地相关联,其中一个离开另一个就没有存在的理由。
  • وقد أسفر اللقاء عن توقيع المشاركين على " إعلان أنتيغوا " الذي يلتزمون بموجبه بإعمال الحق في اللجوء إلى القضاء وفي حياة تخلو من العنف والتمييز ضد المرأة، وباتخاذ إجراءات ترمي إلى التمتع بالحق في العدالة وممارسته، علاوة على إدماج المنظور الجنساني في عملهم المؤسسي.
    在危地马拉安提瓜市举行的伊比利亚美洲国家最高司法机构女法官第九次会议签署了《安提瓜宣言》,承诺将遵守妇女所拥有的诉讼司法以及生活无歧视无暴力的权利,为此采取必要的行动,并将性别问题纳入机构日常工作中。
  • ونحن ندرك أيضا أن حماية حرمة البيانات الشخصية حق أساسي للأفراد ونشير إلى أهمية ما اتخذته البلدان الأيبيرية - الأمريكية من مبادرات لحماية حرمة الحياة الخاصة للمواطنين المشار إليها في إعلان أنتيغوا الذي أنشئت بموجبه الشبكة الأيبيرية - الأمريكية لحماية البيانات، وهي الشبكة المفتوح باب الانضمام إليها أمام جميع بلدان جماعتنا.
    我们还意识到,保护个人数据是个人的一项基本权利,我们强调,伊比利亚-美洲各国必须采取一些管制行动,保护《安提瓜宣言》内所载的公与隐私权,为此已设立了向我们共同体所有国家开放的伊比利亚-美洲数据保护网。